The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
ーここは彼の環境に相応しくない。彼の目の白いところが充血しているのに気付いた。おそらく彼は、彼の眼鏡をちゃんと掛けずにいたんだ。ーずうっと、随分大勢の他人がいたし、或いは、それは涙の名残りだったのかも知れないが。「ベンドゥリクス、僕はここでは話せない。」彼は前に何処かで話す...
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
The End of the Affair Graham Greene 成田悦子訳 BOOK ONE Ⅰ
The End of the Affair Graham Greene 成田悦子訳 BOOK ONE Ⅰ
The End of the Affair Graham Greene 成田悦子訳 To C.
My Lost City
The End of the Affairの翻訳
11月1から始めたMy Lost Cityを34日かけて翻訳し、12月4日に手持ちのブログに投稿しました。世界でも稀な、一人だけで仕上げた短編の翻訳です。出版できるといいのですが、
プロ以上の翻訳を成田悦子