top of page
検索
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「彼が聞いていたら。」僕は言った。「彼が通りがかった時。」 「彼は、それが何だか知ろうともしなかった。」 僕にはどう見ても疑い深いように見えた。彼女は 退屈な優しさを以って、「可哀そうなヘンリ」を説明したから。それはたまたま起こったことではなかったー丸十年の内にではなく、し...

成田悦子
2022年2月26日読了時間: 2分
閲覧数:1回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
誰かが誰かを求めたあの日々、そこにはどんな疑問もなかった―僕たちは欲望の只中に共にいた。ヘンリは彼の緑のウールのガウンを着て、二つの枕に寄りかかってきちんと座り、彼のトゥレイを抱えていた。そして部屋で下に、支えのためのシングル・クションを置いた硬材の床の上、それにドアは半開...

成田悦子
2022年2月25日読了時間: 1分
閲覧数:5回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「ヘンリが風邪を移されたの。彼は家にいるわ。」 「もし貴女さえここに来れるなら・・・」 「私は電話に出るために、家に居なきゃいけない。」 「彼が風邪を移されたからってだけで?」 昨夜、僕はヘンリに親しみと同情を感じた。それにもかかわらず、もう彼は敵になって、馬鹿にされ、憤慨...

成田悦子
2022年2月24日読了時間: 2分
閲覧数:7回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
そこには何時も僕たちが会えない理由があった―歯医者又は理容師との約束、ヘンリがもてなした時、彼らが単独で一緒だった時。彼女自身の家の中で、僕を裏切るような機会(恋人の自己本位で、非実在の義務というその暗示を伴ったその言葉を、僕は既に使っていた。)を彼女は持とうとしないという...

成田悦子
2022年2月23日読了時間: 2分
閲覧数:2回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
事実上僕が遠ざけるものを、まるで愛したかのようなこうした表現を綴ろうとする己を発見するのは妙だ。時に僕は、僕そのものの思いを認めない。「暗闇」のような表現について、或いは、祈る者について、僕が何を知ろう?只一人の祈り手でさえ誰が持とう?それが全てであり、死によって、夫人の衣...

成田悦子
2022年2月22日読了時間: 2分
閲覧数:2回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
BOOK TWO 1 不幸の感覚は幸福のそれより頗(すこぶ)る伝え易い。窮乏にあると、僕たちは僕たち自身の実在に気付くようだ。喩え不条理な自己中心癖の形態を成していようとも、この僕の痛みは、個別的である。一瞬怯(ひる)むこの神経は、他にではなく僕に属す。しかし幸福は、僕たち...

成田悦子
2022年2月21日読了時間: 1分
閲覧数:2回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
僕は共有地の彼女の脇に、彼女の家を見た。ヘンリの明かりは、彼の書斎のドアの下を照らし、僕たちは二階へ向かった。居間で僕たちは、身動きできないように、互いの体に寄りかかり、僕たちの手を取り合った。「彼が上がって来そうだ。」僕は言った。「今にも。」...

成田悦子
2022年2月20日読了時間: 2分
閲覧数:10回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
その半分は消えた―変わらず利用されるホテルは、粉々に爆破され、その夜、僕たちが愛情を育んだ所は、継ぎ接ぎだらけだった。それがブリストルだった。そこにはホールに鉢植えのシダがあり、僕たちは青い髪の女支配人によって最高の部屋を見せられた。本物の大きな金箔を貼ったダブルベッドゥや...

成田悦子
2022年2月19日読了時間: 2分
閲覧数:10回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
それはありそうもないが、恋に落ちるのはまさにその時だ、と僕は断言できるような気がする。それは、勿論、単に玉葱では済まなかった―それは後であんなにもしばしば僕を幸せにしたり惨めにもした率直という一人前の女のその思いがけない感覚だった。僕はクロスの下に僕の手を置き、彼女の膝の上...

成田悦子
2022年2月18日読了時間: 2分
閲覧数:6回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
そのシーンは成功だった。言葉或いは筋に僅かな誇張もなく、何は取り敢えず、普通の単純な挿話を通して、激情の意味するところを、伝えることを望んで来たし、それは機能していた。ちょっとの間、僕は幸せだった―これが書くことだった。何か他に惹かれることは、世界になかった。僕は家に帰って...

成田悦子
2022年2月17日読了時間: 1分
閲覧数:8回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
彼らはウオーナーズやその他で僕の本の一つのフィルムを見ていた。一部「誇示する」ために、一部、キスは儀礼的であるため、何故か従わされなければならないと僕は思ったから、一部又、僕は未だに文官の結婚生活に興味があったから。僕はサラーに僕と一緒に来るよう頼んだ。「僕は、そりゃあヘン...

成田悦子
2022年2月16日読了時間: 2分
閲覧数:16回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
Ⅶ 嫉妬は、又そう僕は常々信じていたのだが、欲望と共にのみ在る。旧約聖書の作家らは、その言葉「嫉妬する神」を使うことを好み、おそらくそれは、神の愛の信仰を表そうとする彼らのおおざっぱで遠回しな方法である。がそこには様々な欲望の種類があると僕は想像する。僕の欲望は、今、愛より...

成田悦子
2022年2月15日読了時間: 2分
閲覧数:3回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「僕はそれを楽しんだ、パーキスさん。」僕は皮肉抜きで言った。「心配しないよう心掛けなさい。貴方の若い者は、貴方を手本にするしかない。」 「彼は彼の母親の頭を持っています、サー、」と彼は悲しそうに言った。「私は急がなければ。そりゃあ外は寒いというのに、私は離れる前に、いい避難...

成田悦子
2022年2月14日読了時間: 1分
閲覧数:9回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「貴方は彼に、僕がその男を確認できると話せなかったの―まさにそのことを、それとも僕に関心がなかった?」 「貴方は親切にそのことを示唆して下さる、サー、しかし貴方はこれをあらゆる角度から見なければならない。私は私の若い者にも、そうしないとは言いません。しかし彼はどんなことを考...

成田悦子
2022年2月13日読了時間: 1分
閲覧数:2回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
突然傷を負い、今や次の企てを立ちすくんで待っているかのように、彼は彼の口を少し開けて僕をじっと見た。僕は言った。「僕は過ちというものは、度々起こると思います、パーキスさん。サヴィッジ氏は僕に伝えて置くべきだった。」 「オウいえ、サー。」彼は居心地悪そうに言った。それから、彼...

成田悦子
2022年2月12日読了時間: 2分
閲覧数:6回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「教会?」 「ロウマン教会、サー、メイドゥン・レインの。貴方はそこら一帯にそれを見つけるでしょう。しかし祈るためではなく、サー、座るために。」 「貴方はそれさえすっかり知っているんでしょ?」 「当然、私は当事者について中へ入りました。誠意を持っているように見せようとして、私...

成田悦子
2022年2月11日読了時間: 1分
閲覧数:2回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「僕はその場所を知っている。」 「私は私の報告書を要約しようとしてしまいました、サー、絶対必要なものへ。」 「全くその通り。」 その報告書は続いた。「昼食後当事者たちは一緒にメイドゥン・レインを上手へ向かい、普通の食料雑貨店の外で分かれました。私は彼等は素晴らしい感動の下で...

成田悦子
2022年2月10日読了時間: 1分
閲覧数:9回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「私と私の若い者は、最も近い長椅子に腰掛けました。」僕は読んだ。「当事者とその紳士は、明らかに非常に親密で、堅苦しさはなく、愛情を籠めて互いを遇し、或る時には、テイブルの下で手を握っていたと私は思います。当事者の左手、その種のぎゅっと握ることを大抵それとなく示す紳士の右手も...

成田悦子
2022年2月9日読了時間: 2分
閲覧数:8回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
一月19 地下鉄 2シリング4ペンス 瓶入りビア 3シリング カクテイル 2シリング6ペンス 苦みのパイントゥ 1シリング6ペンス 彼は又僕が読むのを妨げた。「そのビアは私の良心にかけてほんの少量です、サー、私が不注意のためにグラスを駄目にしたからです...

成田悦子
2022年2月8日読了時間: 1分
閲覧数:18回
0件のコメント
The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳
「私が私の報告書を作る間だけです、サー。」 「彼は何歳ですか?」 「12過ぎ。」まるで彼の若い者が時計であるかのように、彼は言った。「若者は有用な上に、コミック以外何一つ要らない。おまけに誰も彼に気付きません。少年たちは生まれながらの浮浪者です。...

成田悦子
2022年2月7日読了時間: 1分
閲覧数:4回
0件のコメント
bottom of page