top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American/Graham Greene 成田悦子訳

 「君はそんなの町じゅうだと確信していい。それに関して何がそんなに重要か?君は玩具の商売に入るの?」

 「僕達は僕達の助力の詳細を周辺で失敬するのを好まない。国会がどのようなものか貴方は御存知だ。その後誰もが上院議員を訪ねます。僕達は、僕達のトゥラコウマ・ティームに関する数多くのトゥラブルを抱えているのも、彼らは他の物の代わりにある麻薬を使っているから。」

 「僕は未だにプラスティクが吞み込めない。」

 彼の黒い犬は多過ぎる空間を一人占めして床に座っていた、喘ぎながら;その舌は焦げたパンケイクのように見えた。パイルは漠然と言った、「オウ、貴方にはお見通しだ、僕達は彼らの足の上のこうした地元の産業の何れかを手に入れたい、だから僕達はフランス人には気を付けなければならない彼らはフランスで買ったあらゆる物を欲しがる。」

 「僕は彼らを責めない。戦争は金を必要とする。」

 「貴方は犬が好きですか?」

 「僕は、ブリティシュは大変な犬好きだと思っていました。」

「僕達はアメリカはドル好きだと思う、がそこには例外があるに違いない。」

 「公爵なしにどうやって行くか、僕には分かりません。貴方には分かる、僕はあまり繕うのは寂しいと思います。」

116

閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅸ ジョージ・マラリは本を貸すより幾らかましなことをした:彼は学校の休暇にスノウドゥンへの登山に僕を誘った。僕はハーレクで僕のベドゥルームの窓からのスノウドゥンをとてもよく知っていた。春には、その遠い冠雪が景色に感傷的な栄光を齎した。僕がスノウドゥンへジョージと一緒に行った初めての時、僕達はクエリン湖近くのスノウドゥン・レインジャ・ホテルに滞在した。あれは1月だった、そして僕達は雪に覆われたその山

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

二人のよく知られたスポーツ選手は僕の同期生だった:A.G.バウア、サッカーでイングランドゥの後のカプタン(キャプテン)、しかしカルトゥジオ教会ではただの平均的選手;そしてウールフ・バーネイトゥ、サーリクリキトゥ(クリケット)(そして百万長者自動車レイサ)、もまた並みの選手。バーネイトゥは僕自身と同じハウスにいた、僕達は4年の間、一言も言葉を交わすことはなかったが僕達は一緒にいた。5人の給費生らは自

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

西の線線上の歩兵隊準大尉の平均的人生の期待は、戦争の幾つもの段階で、たった3ヶ月余りだった;その時までに彼は傷つくか殺されるかのどちらかだった。その比率は一人殺される毎に約4人が傷付くという割合だと。分かった。これらの4人の内、一人は重傷を負い、残りの3人は多かれ少なかれ軽傷だった、3人の軽傷者は前線に数週間か数カ月の不在の後、復帰し、再び同じ困難に直面した。飛行の負傷者はもっと効率だ。戦争が4年

bottom of page