top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳

僕の嫉妬の程度で愛情を測り、その基準では、勿論、彼女は、僕を全く愛せなかった。

 その口論は、何時も同じ形態を採り、僕は或る特別な場合を描写するだけ。何故ならその場合に、口論は行為―僕は書き始めると、結局、多分彼女は正しく、僕が悪いという感慨に向かうというこの不確かさがなければ、ついに、何処にも導かない馬鹿げた行為で終わったのだから。

 僕は怒って言ったのを覚えている、「これはまさに、貴方の何時もの冷淡さからの遺物だ。冷淡な女は、決して妬かない、貴女は単に並みの人間の感情に未だ追いついていなかっただけだ。」

 彼女は、どんなクレイムもつけなかったということが、僕を怒らせた。「貴方は正しいかも知れない。私は貴方に幸せになってほしいと言っているだけ。私は貴方が不幸せであるのは嫌。私は貴方を幸せにするなら、貴方がどんなことをしても気にしない。」

 「貴女は只許しが欲しい。もし私が他の誰かと寝ると、貴女は同じことが出来ると思う―何時でも。」 

 「それは、ここにもあっちにもどっちにもないの。私は貴方に幸せになってほしい、それが全て。」

 「貴女は僕のために僕のベッドゥを作るつもりなの?」

 「多分。」

 不安は恋人たちが感じる最悪の感覚だ、時に、最も平凡な結婚はより良く見える。不安は意義を捩(よじ)り、信頼に毒を盛る。厳重に包囲された都市においては、あらゆる見張りが、潜在的な反逆者だ。

79

閲覧数:9回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

「僕は言う、ジョウンズ、ウイーカイトゥからファーンカムまで君はどうやって辿り着くの?1、2、3・・・」 僕はカウント・アウトゥになる前にただ橋までの道筋だけを発した。」 「3問。1つのミス。君は10の内3つのミスを許される。」 「カルトゥジオ修道会雑誌は何処にある?1、2、3、4・・・」 「君はカルトゥジオ会修道士事務所のことを言っているの?」僕は尋ねた。皆笑った。 「4問。2つのミス。僕は言う、

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

「それじゃあ今度はジョウジの番だよ、」声を掛けた。「彼は今日走り回って僕に深入りした、ちょっととんでもない玄人だ。我々は彼にきつい質問を用意しなければならない。!」 「僕は言うよ、ジョウンズ、寮長の色は何?ーハウスの寮長の名前は何かと僕は言っているつもりだ、彼の色は黒混じりの白か?1、2,3・・・」 「ガードゥルストウン君、」僕の声は暗闇で震えた。 「彼は明らかに比較的単純な色を心得ている。我々は

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

My NEW-BUGS EXAM僕の新入り試験 四半期の第二金曜日の晩の9時半に明かりが消え、帰ろうとする寮長のかすかな足音がもう耳に入らなくなると、楽しみが始まった。談話室下の長は自ら調査官や死刑執行人になった、そして時計係、質問記録係、彼の評判の悪い友達の支えによってうまく助けられた。僕はその時小心な「新入り」だった、そして僕のパジャーマズ(パジャマ)は恐怖の汗でぐっしょりだった。僕の仲間3人

bottom of page