top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕達は真剣にテニスに専心しなかった、がクリキトゥ(クリケット)に対する僕達の役に立つ武器をそこに見つけた、その教義は、僕達は書いた、そこでは多少の利己主義が多くの怠慢を容赦しなかった。テニスは素早く忙しい。僕達は嘗てのCathudian国際競技会に男らしさやもっと激しい競技としてのテニスを提案する文書を寄稿するよう依頼した。僕達は更にアンソニ・ワイルディング、世界チャムピアンに書くよう説得した。その競技の教師ら、彼らはテニスを「パトゥ・ボール」と呼び、女性用競技、クリキトゥへのこの猛攻撃で眉を顰められた、そして譬えもっとそうであってもその支持の中の皮肉な文字によって、僕は「ユダ・イスカリオテ」と署名した。

112

閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

二人のよく知られたスポーツ選手は僕の同期生だった:A.G.バウア、サッカーでイングランドゥの後のカプタン(キャプテン)、しかしカルトゥジオ教会ではただの平均的選手;そしてウールフ・バーネイトゥ、サーリクリキトゥ(クリケット)(そして百万長者自動車レイサ)、もまた並みの選手。バーネイトゥは僕自身と同じハウスにいた、僕達は4年の間、一言も言葉を交わすことはなかったが僕達は一緒にいた。5人の給費生らは自

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

西の線線上の歩兵隊準大尉の平均的人生の期待は、戦争の幾つもの段階で、たった3ヶ月余りだった;その時までに彼は傷つくか殺されるかのどちらかだった。その比率は一人殺される毎に約4人が傷付くという割合だと。分かった。これらの4人の内、一人は重傷を負い、残りの3人は多かれ少なかれ軽傷だった、3人の軽傷者は前線に数週間か数カ月の不在の後、復帰し、再び同じ困難に直面した。飛行の負傷者はもっと効率だ。戦争が4年

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

一度僕達は休日半分が潰れそうになった。理由は学校の何人かのメムバが一頭の牛を石弓で射た、それはショックで死んだのに、誰も白状しようとしないからだった。オ’ブライエンはその時いなかった、姉妹の結婚のために、特別休暇中で。一人の友人が半日の休日について彼に話すよう書いた。彼は電報をレンドールに送った。「殺された牛は前途有望なオ’ブライエンを残念に思ってる。」ついにレンドールは彼を欠席している間に追放し

bottom of page