top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

 カルトゥジオ修道会での僕の最後の年、僕は僕の校内の慣習に対して持ったどんな僅かな敬意でも示すために可能なことなら何でも実行した。1913年の春に僕はセイントゥ・ジョウンズカリジで伝統的な公開試合を勝ち取った、オクスフォードゥ、そこは僕に学業をゆっくりと続けることを許した。ネヴィル・バーバウアと僕はCathudianを編集し、僕の時間の大半はそれに費やした。ネヴィル、給費生としての彼は僕自身と同種の困難な目に遭って来た、カルトゥジオ修道会の僕の嫌悪を共有し、義務的な試合は最悪の内に入ると決めた。僕達はクリキトゥ(クリケット)を最高だと考えた、理由は1年の最もいいところで大半の時間を使うから。ネヴィルはローン‐テニスのお気に入りのカムペイン(キャンペーン)を提案した。

111

閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼は彼の学校の人々と好意的に接することにした、それは彼らを戸惑わせ、不快感を与えた、男子らと教師らとの間の隠された戦いという校内の伝統の所為で、僕達は譬え同じ学校の評議員の取り扱いが不道徳であろうが、何処で関係したかそれをごまかし、嘘を吐き、或いは騙すことは少しも恥ずかしいとは思わなかった。ジョージもまた寮の教師達を可能な限り戦況や男子らとの親交の受容を拒否することによって敵意を抱かせた。二人の寮

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼とアーヴィンが実際上りの最後の500ヤードゥを達成したかどうかも、或いは彼らは引き返したのかどうか、或いは何かがあったのかどうか誰一人知らない;しかしジョージと登ったことのある誰もが彼は頂上に達し、下降のために十分な備えを自らに残すこともなく彼の何時もの調子で喜んだと信じている。僕は彼の萎えた気持ちへの矯正手段として、ウインチェスタでの―給費生の間、彼はもっぱら登ることに熱中したとということ、そ

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼はその後も彼のほとんど無謀な勇敢さを失わなかった、今までに登山技術について知られている筈のそこの全てを知り尽くしていた。僕は何時もロウプを着けていると彼は全く安全だと感じた。ジョージは砲手‐中尉として戦争を生き抜いたが、休暇中、ロック・クライミングで彼の神経を保った。 その戦争が終わった時、ジョージは前よりずっと山を愛した。彼はマウントゥ。エヴァリストゥ(エヴェレストゥ)での彼の詩は5年後に訪れ

Kommentare

Mit 0 von 5 Sternen bewertet.
Noch keine Ratings

Rating hinzufügen
bottom of page