top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American/Graham Greene 成田悦子訳

更新日:2023年2月23日

 彼は当惑して咳払いをした、「勿論、」彼は言った、「僕は不運な商売をを忘れてた。僕は全く君の側にいた、ファウラ。彼は下手に動いた。僕は女の事で彼と長話をしたと君に打ち開けても構わない。君も知るように、僕は教授とパイル婦人を知っていると言う強みを持っていた。」

 僕は言った、「ヴィゴが待っている、」するとあちらの方へ歩いて行った。初めて彼はフォンを見付け、僕が彼を振り返ると彼は痛みに途惑って僕をじっと見ていた。分からず家の兄弟。

43

閲覧数:5回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

My NEW-BUGS EXAM僕の新入り試験 四半期の第二金曜日の晩の9時半に明かりが消え、帰ろうとする校長のかすかな足音がもう耳に入らなくなると、楽しみが始まった。談話室下の長は自ら調査官や死刑執行人になった、そして時計係、質問記録係、彼の評判の悪い友達の支えによってうまく助けられた。僕はその時小心な「新入り」だった、そして僕のパジャーマズ(パジャマ)は恐怖の汗でぐっしょりだった。僕の仲間3人

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そして、詩の出来栄えは必ずしもこれで損なわれなかったが、多くの読者は1863式によって1913年に書かれた作品に対して偏見を持ちかねない。 ジョージ・マラリ、シリル・ハートゥマン、レイマンドゥそして僕は1913年の夏にGreenChartreuseと名付けられた1冊の雑誌を出版した。それは1号だけにしようと計画された」;公立学校における新しい雑誌は何時も第1号は売り切れる、そして第2号で大損をする

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼は僕に現代作家の存在を教えた。僕自身より2世代上になる僕の父や、僕の唯一のの書物との繋がり、Shaw,Samuel Butler,Rupert Brooke,Wells,Flecker,或いはMasefield,そしてその発見は僕を興奮させた。僕は先ずEdward Marsh(その時Asguithの秘書)、彼は何時も僕に対して親切な友人、彼と、僕達は今は互いにめったに合わないが、僕は一度も口論を

bottom of page