top of page
検索
執筆者の写真成田悦子

The Quiet American/Graham Greene 成田悦子訳

 パイルは真剣に言った、また顔を赤くして、もし僕が思い付いても二度と貴方がたを招待しません・・・」

 白髪交じりの塊は椅子の中で動き出し、それが付いてないかのように頭がテイブルの上に落ちた。それは溜息を吐いた、無限の退屈という長い口笛を吹きながらの溜息、そしてじっとした。

 「君は彼を知ってるの?」僕はパイルに尋ねた。

 「いえ。彼は記者の誰かではないんですか?」

 「僕はビルが彼をミクと呼ぶのを耳にした、」しみったれ大使館員が言った。

 「あそこには新しい合同通信社の通信員はいませんか?」

 「それは彼じゃない。僕は彼を知ってる。貴方がたの経済使節はどうです?貴方は全ての貴方の所の人々を知る事はできないーあそこにはその内の百人がいる。」

 「僕は彼が属しているとは思わない、」しみったれ大使館員が言った。「僕は彼を思い出せない。」

 「我々は彼の身分証明書を捜せばいい、」パイルが仄めかした。

 「神のためにも彼を起こすな。酔っ払いは一人で十分。いずれにせよグランガが知ってるさ。」

47



閲覧数:2回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

年少者連隊はこれまで陸軍にとって資格を与えるには余りにも背が低過ぎる志願兵から成った。ボウイ・ジョウンズは年少者に多量の酒を御馳走し、彼から、彼のライフル、備品、記章、書類を奪った。彼はそれから仕事について連隊から離れた。フランスに着くと、年少者連隊を続けた;しかしこれは彼...

Goodbye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そのバンドゥマスタ、彼は直ぐ吐きそうになった、「サー、2重にfがつくcと呼びました。」としてそれを報告した:次に、この罪に対して与えられた拘留を中断すること。三番目に、「ハイデンベルグ国境線フランス内で逮捕されるまで連隊から彼自身を不在にすること。」四番目に、護衛官に抵抗す...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

この出来事の余所余所しさにもかかわらず、その捕虜は7日の拘留を喰らったー捕虜収容所でヒューマ(ユーモア)はまさに丘陵地帯出身のウェルシュ・ウェルシュメン(ウエールズのウエールズ人ら)によってのみ提供された、彼らはイングリシュ(英語)の不完全な部隊を持っていた。儀式のパレイド...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page