top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

機関砲はたった一つの跡という破裂個所をもたらし、通い船は火花のシャウアを浴びてバラバラに吹き飛んだ。僕達は生存するために、僕達の犠牲者が奮闘しているのを見ようと待ちもしなかったが、上昇し、家路を急いだ。僕がファトゥ・ディエムで死んだ子供を見た時、僕が思ったそのままを、僕はまた頭に思い描いた、「僕は戦争は嫌だ。」そこには何か、僕達の餌食という、思いがけない幸運な選択の中に、ひどくショッキングなものがあったー僕達はただ偶然通り過ぎようとしていただけだった、一つの破裂だけが必要とされた、そこには僕達の発砲に報いようとする人はいなかった。僕達は再び消えた、世界の死に僕達のささやかな割当量を加算して。

 僕は僕に話し掛けるカプタン(キャプテン)トゥラウインのために僕のイアホウンを付けた。彼は言った、「我々は少し迂回します。日没は石灰岩の上が素晴らしい。貴方はそれを見逃してはいけません、彼は親切に付け足した、彼の所有地の美しさを見せようとしている主人のように、そして100マイルに亘ってハロン湾の上空、日没を追跡した。兜(かぶと)を被った軍神マーズの顔は、哀愁を帯びて外を見た、大きな瘤(こぶ)の間の小さな森や多孔性の石のアーティの下、殺人の傷は血を流すのを止めた。

257

閲覧数:1回0件のコメント

最新記事

すべて表示

「君は楽しめばいいよ。グランガがそこにいる。彼らは格別なグランガの夜を宣伝すべきだ。背後のノイズを好むそれらのために。」 僕はいい夜をと彼に言い、隣のドアの映画館に入ったーエロウル、或いはそれはタイロウン・パウアだったかも知れない(僕にはきちんと彼らを区別する方法が分からない)ロウプに掴まって揺らし、バルカニ(バルコニー)から跳び、テクニカラの夜明けにラバに乗った。彼は少女を救出し彼の敵を殺し、人

僕は、妙な疲れを感じた、出て行く彼と彼の犬の足のべたべた歩く音に耳を傾けながら。 Ⅲ 僕が外に出た時、ディ′’オーメイ通りよリ近く、そこには輪タク運転手は全くいなかった。僕はマジェスティクへと歩いて下り、アメリカン爆撃機の荷降ろしを見ながら暫く立ち止まった。太陽は去り、そして彼らは円弧‐ラムプの明かり働いた。僕はアラバイ(アリバイ)を作ろうという気もまるでなかった、しかし僕はマジェスティク行くよと

「あれはそのつもりではなかった。僕はただその事で長い夕方にすれば今夜はそりゃあ面白くなるだろうとは思いました。」 彼は身振りをして彼のグラスをひっくり返した、それは床の上で粉々に砕けた。「幸運を、」彼は機械的に言った。「僕は申し訳なく思います、タマス。」僕は、欠片を拾い上げ、それを灰皿の中に詰め込み始めた。「それについて何か、タマス?」粉々に砕けたグラスは、パヴィリアン‐バーでその中身を滴らせてい

記事: Blog2_Post
bottom of page