top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

更新日:2023年10月29日


 「我々にはしなきゃならないたくさんの仕事が入っている、その中には天然ゴム生産品に関するリポートゥもある・・・」

 「心配しなくていい、僕は行くよ。ただパイルに、もし僕が尋ねて来たと彼が電話すれば彼が伝えてくれ。彼はまた訪問する事、それを礼儀正しいと思っているかも知れない。」僕はフオンの姉妹に言った、「僕は、貴女が公証人やアメリカン領事やクライストゥ科学者の教会によって財産分与を立証したかったと思っています。」

 僕は廊下に出た。そこには僕の反対側にMenと記されたドアがあった。僕は中に入ってドアに鍵をかけ、冷たい壁に凭れ、僕の頭を抱えて座りながら、僕は泣いた。僕は今まで泣いた事はなかった。彼らのトイレでさえエア・コン付きで、間もなく気温が抑制された空気は、僕の涙をそれが貴方の口の中で唾を、また貴方の体内で種を乾かすように乾かした。



僕はドミンゲスの手中に業務を残して置いて、北を目指した。ハイホンで僕にはガスコンニュ戦隊に友達がいた、それで僕は空港の上のバーで数時間過ごすか、それとも外の砂利道でボウルズをして過ごそうとした。職務上僕はフロントゥにいた:僕はグランガと一緒に熱意の資格を持っても良かったが、それは僕の新聞にファトゥ・ディエムへの僕の小旅行以上に何の価値もなかった。

252

閲覧数:5回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼は彼の学校の人々と好意的に接することにした、それは彼らを戸惑わせ、不快感を与えた、男子らと教師らとの間の隠された戦いという校内の伝統の所為で、僕達は譬え同じ学校の評議員の取り扱いが不道徳であろうが、何処で関係したかそれをごまかし、嘘を吐き、或いは騙すことは少しも恥ずかしいとは思わなかった。ジョージもまた寮の教師達を可能な限り戦況や男子らとの親交の受容を拒否することによって敵意を抱かせた。二人の寮

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼とアーヴィンが実際上りの最後の500ヤードゥを達成したかどうかも、或いは彼らは引き返したのかどうか、或いは何かがあったのかどうか誰一人知らない;しかしジョージと登ったことのある誰もが彼は頂上に達し、下降のために十分な備えを自らに残すこともなく彼の何時もの調子で喜んだと信じている。僕は彼の萎えた気持ちへの矯正手段として、ウインチェスタでの―給費生の間、彼はもっぱら登ることに熱中したとということ、そ

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼はその後も彼のほとんど無謀な勇敢さを失わなかった、今までに登山技術について知られている筈のそこの全てを知り尽くしていた。僕は何時もロウプを着けていると彼は全く安全だと感じた。ジョージは砲手‐中尉として戦争を生き抜いたが、休暇中、ロック・クライミングで彼の神経を保った。 その戦争が終わった時、ジョージは前よりずっと山を愛した。彼はマウントゥ。エヴァリストゥ(エヴェレストゥ)での彼の詩は5年後に訪れ

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page