top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

 「彼は知っているでしょう、」僕は言った。

 「貴方は予約によりますね、それなら?」貴方が望めばこれをそんな風に記入してもかまいません。」

 「貴方には馬鹿げたように見えると僕は思いますが、我々は非常に気を付けなければなりません。何人ものおかしな連中がこの辺りをうろついています。」彼はもう一方の側に彼のチューイング‐ガムを移し替えリフトゥ(エレベーター)に入った。僕は待った。僕はパイルに何を言えばいいか、まるで思いつかなかった。これは僕が前に一度も演じた事がないシーンだった。警官が戻って来た。彼はいやいやながら言った、「貴方は上がってもいいと僕は思います。ルーム12A。1階。」

 僕がその部屋に入った時、僕はパイルはそこにいないと見て取った。ジョウが机の後ろに座っていた:経済大使:僕は未だに彼のサーネイムを覚えられなかった。フオンの姉妹がタイピング・デスクの後ろから僕を観察した。僕が茶色の貪欲な目の中に読んだのは、それは勝利だったか?

 「入って、入って、タム、」ジョウが騒々しく呼んだ。「貴方に会えて嬉しい。貴方の足はどうです?僕達は僕達の小さな会社に貴方から頻繁に訪問して貰えない。椅子を引いて。新しい攻撃の進行を貴方がどう考えるか、僕に話して下さい。」

249

閲覧数:7回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

何れにせよ僕の母はそのカードゥを持ち去り、仕切り部屋にそれを無事に置いた、僕のチェインおばあさんから相続されたアン王女の銀貨と一緒に、ヴィクトーリア女王は、彼がダブリンで彼女の前で説教した時、彼に与えた主教グレイヴズのダイアマンドゥ・リング、僕達のクライストゥ教信者用マグカプ、そしてミス・ブリトゥンによって遺言に残されたヴィクトーリア調宝石類、そして仕切り部屋の宝物は決して仕切り部屋を離れなかった

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はアランのおかげで案外簡単に事が運ぶという考え方を全く好まなかったが、確かに僕は試合に参加せざるを得なかった。僕の息遣いは、フトゥボールでは申し分ないが、バクシングのラウンドゥに次ぐラウンドゥと同じであるはずがない、僕の闘いは短くなければならない。ハウス執事は僕のためにチェリ・フイスキ(チェリー・ウイスキー)一瓶をこっそり持ち出したー僕はそれで戦いを短くしよう。 僕は僕の一生でそれまでに何かアル

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 

僕の5期目の年に僕は6学年に達しハウス係になった。そこにいたのは僕達6名。彼らの中の一人、ジャック・ヤング、ハウス競技会のカプタン(キャプテン)、気さくで、大らかな奴、は或る日言った:「ここを見て、グレイヴズ、僕はハウス間バクシング(ボクシング)試合に参加者のリストゥに記載して送らなければならない。僕は君の名前を書き留めてもいい?」僕のレイマンドゥとの絶交以来バクシングはその関心を薄れさせていた;

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page