top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

 僕はその圧搾機をもっと念入りに調べた;そこには白い粉の跡があった。ディオラクトン、僕は思った、ミルクと共通した何か。そこにはドゥラム缶か鋳型の形跡が全くなかった。僕は事務所に、そしてガリジの中に戻った。僕は古い車に供給している泥除けの上のパトゥのように感じた;それにはその先に長い待ち時間があった、多分、しかしそれもまた或る日・・・ムオイさんと彼の助手達はおそらくこの時までにテ軍司令官が彼の司令部を持つ聖なる山に行く途中の稲田の間のどこかにいた。やっと最後に僕が僕の声を張り上げて「ムオイさん!」と呼んだ時、僕はガリジから遠く離れ、僕はテニインへの途上、避難をしたそれらの水田の間に戻っていると想像できた。米の茎の間でその頭を回す一人の男が見えた。

 僕は家に歩いて向かい、僕の踊り場に上ると、老婦人達は、僕が鳥のガサプ(ゴシップ)以上に理解できない彼女達の生け垣の囀(さえず)りになった。フオンは中にいなかったー彼女は彼女の姉妹と一緒だというための覚書だけ。僕はベドゥの上に横になって休んだー僕は未だ簡単に疲れたーやがてぐっすり寝入った。僕が目覚めると、僕は1時25分を指している僕の目覚まし時計の明るくなったダイアルを見た、そして僕は僕の側にフオンが眠っているのを見付けるのを期待しながら僕の頭を回した。しかし枕はへこんでいなかった。

247

閲覧数:3回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

何れにせよ僕の母はそのカードゥを持ち去り、仕切り部屋にそれを無事に置いた、僕のチェインおばあさんから相続されたアン王女の銀貨と一緒に、ヴィクトーリア女王は、彼がダブリンで彼女の前で説教した時、彼に与えた主教グレイヴズのダイアマンドゥ・リング、僕達のクライストゥ教信者用マグカプ、そしてミス・ブリトゥンによって遺言に残されたヴィクトーリア調宝石類、そして仕切り部屋の宝物は決して仕切り部屋を離れなかった

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はアランのおかげで案外簡単に事が運ぶという考え方を全く好まなかったが、確かに僕は試合に参加せざるを得なかった。僕の息遣いは、フトゥボールでは申し分ないが、バクシングのラウンドゥに次ぐラウンドゥと同じであるはずがない、僕の闘いは短くなければならない。ハウス執事は僕のためにチェリ・フイスキ(チェリー・ウイスキー)一瓶をこっそり持ち出したー僕はそれで戦いを短くしよう。 僕は僕の一生でそれまでに何かアル

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳 

僕の5期目の年に僕は6学年に達しハウス係になった。そこにいたのは僕達6名。彼らの中の一人、ジャック・ヤング、ハウス競技会のカプタン(キャプテン)、気さくで、大らかな奴、は或る日言った:「ここを見て、グレイヴズ、僕はハウス間バクシング(ボクシング)試合に参加者のリストゥに記載して送らなければならない。僕は君の名前を書き留めてもいい?」僕のレイマンドゥとの絶交以来バクシングはその関心を薄れさせていた;

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page