top of page
検索
執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

 「オウ、私は申し分けなく思う。私は考えていた・・・」

 「なぜ貴方は僕が拘束されていると言いました?」

 「貴方がパイルの犬を最後に見たのは何時ですか、ファウラ?」

 「神は知っています。僕は犬のために予約―本を取って置かない。」

 「貴方は何時故国に戻る予定ですか?」

 「僕は正確には分かりません。」僕は警官に情報を与えるのを好まない。それは彼らに面倒をかける。

 「僕は―今夜ーちょっと寄って貴方に会いたいのですが?もし貴方が一人なら。」

 「僕はシネマにフオンを遣りましょう。」

 「全くもって貴方に関する事柄をまたー彼女と一緒では?」

 「はい。」

 「不思議。私は貴方はーかなり不幸だという印象を得ました。」

 「確かにそこにはそのために起こり得る数多くの理由があります、ヴィゴ。」僕はそっけなく付け足した、「貴方は知るべきです。」

 「私が?」

 「貴方は、貴方自身そんなに幸せな人ではない。」

236

閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

Good-bye to ALL That Robert Graves 成田悦子訳

普通の軍事行動勲章、大隊任務の記録と共に刻まれた、は僕達を満足させるだろう。勲章は個人的な表象としてではなく。連隊全体への代表者表彰として王室ウェルシュによって検討された。それらは従って職業軍人のために保管され、彼らは特別連隊昇格への助けとしてそれは有益だと気付いたに違いな...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page