top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳 

更新日:2023年10月12日

 「『はい;何れにしてもにしても貴方は賭けなければなりません。それは任意ではありません。貴方は乗せられます。』貴方は貴方自身の信条に従わない、ファウラ。貴方は拘束されます、我々の休養のように。」

 「宗教にではなく。」

 「私は宗教の事は話していなかった。事実として、私はパイルの犬の事を考えていました。」

 「オウ。」

 「貴方が私に何を言ったか覚えていますかーその足に関する手掛かりを見付ける事について、その泥などを分析する事について?」

 「そして貴方はメグレでもレコクでもないと言いました。」

 「私は結局そんなにひどく取り扱っていません、」彼は言った。「パイルは普段彼が外に出る時、彼と一緒に犬を連れていました、彼はそうしていなかった?」

 「僕はそう思います。」

 「一人でそいつをはぐれさせるのでは重んじ過ぎます?」

 「そいつはあまり安全ではない。彼らはチャウ(むく毛の犬)を食べる、彼らはそうしませんか、この国では?」彼は彼のパキトゥの中にダイスを入れ始めた。「僕のダイスを、ヴィゴ。」

235

閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼が僕に統治権を渡した時、先ずは2年の任期、僕は彼に感謝していると便りを出した、僕はついにサミュエル・バトゥラのNote Books、The Way of All freshと2冊のErewhonを購入できた。これは彼を憤慨させてしまった、ヴィクトーリア時代の人物として。...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はそのように被害を限定したことを誇りに思った。君は一目それを見なきゃ。」 ハーレク・ゴルフ・クラブ事務官は僕が入隊することの代わりに任務に就くことを提案した。彼は最も近い連隊の本部に電話をかけたーレクサムのロイヤル・ウェルチ・フュージリアーズーそして僕がカルトゥジオ修道会...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕の兄弟のジョンは彼に1年か2年前に会った、そしてリームズ(ランス)への来訪に触れた。僕の叔父は彼を肘で軽くつついた:「大聖堂を一目見てくれ。一日、戦争中に、師団大将は僕に要求した。『砲手‐副官フォン・ランカ、私はお前がルーサラン(ルター派)で、ロウマン・カサリクではないと...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page