top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳 

更新日:10月12日

 「『はい;何れにしてもにしても貴方は賭けなければなりません。それは任意ではありません。貴方は乗せられます。』貴方は貴方自身の信条に従わない、ファウラ。貴方は拘束されます、我々の休養のように。」

 「宗教にではなく。」

 「私は宗教の事は話していなかった。事実として、私はパイルの犬の事を考えていました。」

 「オウ。」

 「貴方が私に何を言ったか覚えていますかーその足に関する手掛かりを見付ける事について、その泥などを分析する事について?」

 「そして貴方はメグレでもレコクでもないと言いました。」

 「私は結局そんなにひどく取り扱っていません、」彼は言った。「パイルは普段彼が外に出る時、彼と一緒に犬を連れていました、彼はそうしていなかった?」

 「僕はそう思います。」

 「一人でそいつをはぐれさせるのでは重んじ過ぎます?」

 「そいつはあまり安全ではない。彼らはチャウ(むく毛の犬)を食べる、彼らはそうしませんか、この国では?」彼は彼のパキトゥの中にダイスを入れ始めた。「僕のダイスを、ヴィゴ。」

235

閲覧数:2回0件のコメント

最新記事

すべて表示

「君は楽しめばいいよ。グランガがそこにいる。彼らは格別なグランガの夜を宣伝すべきだ。背後のノイズを好むそれらのために。」 僕はいい夜をと彼に言い、隣のドアの映画館に入ったーエロウル、或いはそれはタイロウン・パウアだったかも知れない(僕にはきちんと彼らを区別する方法が分からない)ロウプに掴まって揺らし、バルカニ(バルコニー)から跳び、テクニカラの夜明けにラバに乗った。彼は少女を救出し彼の敵を殺し、人

僕は、妙な疲れを感じた、出て行く彼と彼の犬の足のべたべた歩く音に耳を傾けながら。 Ⅲ 僕が外に出た時、ディ′’オーメイ通りよリ近く、そこには輪タク運転手は全くいなかった。僕はマジェスティクへと歩いて下り、アメリカン爆撃機の荷降ろしを見ながら暫く立ち止まった。太陽は去り、そして彼らは円弧‐ラムプの明かり働いた。僕はアラバイ(アリバイ)を作ろうという気もまるでなかった、しかし僕はマジェスティク行くよと

「あれはそのつもりではなかった。僕はただその事で長い夕方にすれば今夜はそりゃあ面白くなるだろうとは思いました。」 彼は身振りをして彼のグラスをひっくり返した、それは床の上で粉々に砕けた。「幸運を、」彼は機械的に言った。「僕は申し訳なく思います、タマス。」僕は、欠片を拾い上げ、それを灰皿の中に詰め込み始めた。「それについて何か、タマス?」粉々に砕けたグラスは、パヴィリアン‐バーでその中身を滴らせてい

記事: Blog2_Post
bottom of page