top of page
検索
執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

 「パイルさん?」彼女は尋ねた、ウインザ城の観察から目を上の方へ遣りながら、すると彼女の堅苦しさはその瞬間喜劇的で元気付けてくれた。

 「彼は貴女に騙された。」

 「私には分かりません。」        。」

 「オウ、出て行ってくれ、」僕は言った。「君の第三勢力やヨーク・ハーディングやデモクラスィの役割に行ってしまえ。消え失せろ、プラスティクと戯れてろ。」

 後で文字通りに彼が僕の命令を実行してしまった、その事を僕は認めなければならなかった。

231


閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

「我々の窮地はまさにそこにその森の背後に迫っている。我々はどちらも忘れはしなかった。」アルビュラ後、王室ウエルシュフュージリア少人数の生き残りと王室フュージリアらはその占領された丘で揃って混乱させて来た:今後もそして永遠にと決めて、それぞれの連隊士官らは、その他の窮地の名誉...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子

新陸軍大隊は、しかしながら、中隊であるために前線大隊同様不安を抱えた。嘗てフランスで王室フュージリアの正規の少佐が王室ウェルシュ・フュージリア第19(バンタム)大隊の食事班に参入した。彼は「素晴らしい午後だ、紳士諸君、」と食事班に挨拶し、その食事班‐軍曹から酒をと呼びかけた...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

「Welch]」は僕達を何とかヘンリ・チュダーやオウエン・グレンダウアやチェルバリのロードゥ・ハーバートゥ、連隊の創設者といった古代北ウェイルズに僕達を当てはめた;それは礼拝堂、リベラリズム、酪農場や織物業、粘板岩採掘、そして観光業といった近代北ウェイルズから僕達を分離した...

Comentários

Avaliado com 0 de 5 estrelas.
Ainda sem avaliações

Adicione uma avaliação
bottom of page