top of page

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

  • 執筆者の写真: 成田悦子
    成田悦子
  • 2023年10月5日
  • 読了時間: 1分

「僕は、時に多少好ましくない動機を持てばいいのにと思う、君は人間についてもう少し理解してもいい。そしてそれは君の国に対しても当てはまる、パイル。」

 「僕は彼女にきちんとした暮らしを与えたい。この辺はー臭いがする。」

 「僕達は線香で臭いを消して置く。君は彼女に急速冷凍庫や彼女自身用車や最新式テレヴィジョン・セトゥ・・・を提供するだろう。」

 「それに子供達、」彼は言った。

 「立派な若いアメリカン住民らは喜んで証明する。」

 「それで貴方は彼女に何を与えるつもりですか?貴方は彼女の家を取り上げるつもりはなかった。」

 「いや、僕はそんなに冷酷ではない。僕が彼女に往復切符を与えられない限り。」

 「貴方は貴方が去るまで慰安の性交相手として彼女をまさに自分のものにして置くでしょう。」

 「彼女は人間だ、パイル。彼女が決めればいいんだ。」

 「でっち上げられた根拠で。それにその点子供。」

 「彼女は子供ではない。彼女は、君が今までそうである以上に逞しい。君はかすり傷を甘んじて受け入れない光沢を知っているか?それがフオンだ。彼女は僕達の1ダズンより生き残れる。彼女は年を取るだろう、それでいいんだ。

229

 
 
 

最新記事

すべて表示
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー  5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...

 
 
 
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

 
 
 
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page