top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

もし私が非常に深い心からの確信に反して進み、『イエス』と言えば、それさえ貴方の役に立つでしょうか?貴方がイングランドゥに呼び戻される事になると貴方は言い、私は、貴方がそれをどれほど嫌か理解し、それを楽にして上げるために何かする事ができる。私は随分たくさん飲んだ後、貴方が結婚しているのを知っている。最初は私達が実際やってみたー私同様貴方もーそして私達は失敗した。誰もそんなに一生懸命次を試そうとはしない。貴方は、この女を失うと、それは人生の終わりになるだろうと言う。一度私にそんな言葉をそのまま遣ったー私は手紙を貴方に見せてもいい、私はそれをまだ持っているーそう貴方はアンヌにも同じように書いていた。僕達は何時もお互い本当の事を言おうとしたねと貴方は言う、けれど、タマス、貴方の真実は本当に何時も間に合わせね。貴方と口論する事、或いは貴方に理由を分からせようとする事に何かいい事でもあるのかしら?私の信仰が私に行動するよう私に告げるまま、行動する事、それは比較的楽ですー貴方が不当に思うようにーそう簡単に書く事を:私は離婚を認めません、宗教はそれを禁じています、ですから答えは、タマス、ノウ―ノウです。」

202

閲覧数:7回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そして点数で与えられる判定に任せるといい;しかし君達のどちらも互いを傷付けるな!」そうして僕達はバクシングをした。アランは彼の友達に見せつけ始めた、彼らは前列に座っていた。僕はぶつぶつ不平を言った「そんなことよせ、僕達はバクシングをしているんだ、喧嘩をしているんじゃないぞ!」ところが数秒後、彼はまた僕を殴打した、むやみに熱心に。僕は腹が立って、彼の首の側面への直撃と共に彼をナクアウトゥ(ノックアウ

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

何れにせよ僕の母はそのカードゥを持ち去り、仕切り部屋にそれを無事に置いた、僕のチェインおばあさんから相続されたアン王女の銀貨と一緒に、ヴィクトーリア女王は、彼がダブリンで彼女の前で説教した時、彼に与えた主教グレイヴズのダイアマンドゥ・リング、僕達のクライストゥ教信者用マグカプ、そしてミス・ブリトゥンによって遺言に残されたヴィクトーリア調宝石類、そして仕切り部屋の宝物は決して仕切り部屋を離れなかった

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はアランのおかげで案外簡単に事が運ぶという考え方を全く好まなかったが、確かに僕は試合に参加せざるを得なかった。僕の息遣いは、フトゥボールでは申し分ないが、バクシングのラウンドゥに次ぐラウンドゥと同じであるはずがない、僕の闘いは短くなければならない。ハウス執事は僕のためにチェリ・フイスキ(チェリー・ウイスキー)一瓶をこっそり持ち出したー僕はそれで戦いを短くしよう。 僕は僕の一生でそれまでに何かアル

留言

評等為 0(最高為 5 顆星)。
暫無評等

新增評等
bottom of page