top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

私は貴方が私を信頼するとは思わないけれど、私に間を与え、単なるノウが貴方に打電する事を妨げる何かは、哀れな少女に属する思いです。私達は貴方がそうであるよりもっと絡まり合っっている傾向があります。」


僕はブラディを一杯飲んだ。何年にも亘って留まっている性的痛手がどんな風に開くのか、僕には認識がなかった。僕は軽率にもー技量で僕の言葉を選ぶ事もなくーまた彼女の出血を設定した。お返しに僕自身の傷痕を探り当てるはめになっても彼女を誰が責められよう?僕達が不幸な時、僕達は傷付ける。

 「それは良くないの?」フオンが聞いた。

 「少しばかり難しい、」僕は言った、「それでも彼女には権利がある・・・」僕は読み続けた。


 「私は、貴方が荷造りして行ってしまうまで、私達の残余を越えて、貴方はアンヌを愛したと何時も信じていました。

198

閲覧数:6回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼は彼の学校の人々と好意的に接することにした、それは彼らを戸惑わせ、不快感を与えた、男子らと教師らとの間の隠された戦いという校内の伝統の所為で、僕達は譬え同じ学校の評議員の取り扱いが不道徳であろうが、何処で関係したかそれをごまかし、嘘を吐き、或いは騙すことは少しも恥ずかしいとは思わなかった。ジョージもまた寮の教師達を可能な限り戦況や男子らとの親交の受容を拒否することによって敵意を抱かせた。二人の寮

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼とアーヴィンが実際上りの最後の500ヤードゥを達成したかどうかも、或いは彼らは引き返したのかどうか、或いは何かがあったのかどうか誰一人知らない;しかしジョージと登ったことのある誰もが彼は頂上に達し、下降のために十分な備えを自らに残すこともなく彼の何時もの調子で喜んだと信じている。僕は彼の萎えた気持ちへの矯正手段として、ウインチェスタでの―給費生の間、彼はもっぱら登ることに熱中したとということ、そ

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼はその後も彼のほとんど無謀な勇敢さを失わなかった、今までに登山技術について知られている筈のそこの全てを知り尽くしていた。僕は何時もロウプを着けていると彼は全く安全だと感じた。ジョージは砲手‐中尉として戦争を生き抜いたが、休暇中、ロック・クライミングで彼の神経を保った。 その戦争が終わった時、ジョージは前よりずっと山を愛した。彼はマウントゥ。エヴァリストゥ(エヴェレストゥ)での彼の詩は5年後に訪れ

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page