top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

手紙はただ弁解、正当化を意図する事ができた・・・、そこで僕は僕の質問を中断した、何故ならそこには誰一人守る事のできない約束の類を頼みとしても、全く誠実さがなかったから。

 「貴方は何を恐れているの?」フオンが尋ねた、そして僕は思った、「僕は孤独を恐れている、プレス・クラブやベドゥを置いてある部屋を。僕はパイルを恐れている。」

 「僕にブランディのソウダ割りを作って、」僕は言った。僕は手紙の出だしを見た、「親愛なるタマス、」そして終わりを、「愛情を込めて、ヘレン、」それからブランディを待った。

 「それは彼女からなのね?」

 「そう。」僕はそれを読む前に、終わったら僕はフオンに嘘を吐こうか、真実を打ち明けるべきかどうしたものかと気遣った。


親愛なるタマス 


 「私は貴女の手紙を受け取っても貴方が一人じゃないと知っても驚かなかった。貴方は男じゃない、そうでしょ?随分長い間一人でいたために。貴方は貴方のコウトゥが埃を拾うように女達を拾う。多分、ランダンに帰って来ても、いとも簡単に貴方は慰めを探すに決まっていると私が思わなくても、貴方の場合に限って私はなおさら同情を感じるに決まっている。

197

閲覧数:7回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼が僕に統治権を渡した時、先ずは2年の任期、僕は彼に感謝していると便りを出した、僕はついにサミュエル・バトゥラのNote Books、The Way of All freshと2冊のErewhonを購入できた。これは彼を憤慨させてしまった、ヴィクトーリア時代の人物として。...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はそのように被害を限定したことを誇りに思った。君は一目それを見なきゃ。」 ハーレク・ゴルフ・クラブ事務官は僕が入隊することの代わりに任務に就くことを提案した。彼は最も近い連隊の本部に電話をかけたーレクサムのロイヤル・ウェルチ・フュージリアーズーそして僕がカルトゥジオ修道会...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕の兄弟のジョンは彼に1年か2年前に会った、そしてリームズ(ランス)への来訪に触れた。僕の叔父は彼を肘で軽くつついた:「大聖堂を一目見てくれ。一日、戦争中に、師団大将は僕に要求した。『砲手‐副官フォン・ランカ、私はお前がルーサラン(ルター派)で、ロウマン・カサリクではないと...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page