top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳


 僕の職業の男達が今晩の全てを材料にただの新聞種になるという事、それは何ておかしいんだと僕は思ったーそれはまさにありふれた‐或いは‐田園の夜だったし、僕はそれにまつわる只のおかしな物体だった。その時僕は塔に残された何かから再び低い泣き声が始まるのを聞いた。見張り番の一人がまだ生きているに違いない。

 僕は思った、「可哀そうな悪魔、もし僕達が彼の柱の外に崩れ落ちなかったら、彼らがほとんど皆降伏するか逃げるかした時、彼は降伏する事ができた、メガホウンからの最初の招集で。それなのに僕達はそこにいたー二人の人、そして僕達はステンを持ち、彼女は動こうともしなかった。僕達がそれを去った時、それは余りにも遅かった。」僕にはあの暗がりで泣く声に責任があった:僕は無関心で、この戦争に無関係である事を僕自身誇っていた、しかしあの傷は僕によって押し付けられた、まるで僕がステンを使ったかのように、パイルがそうしたかった時。

 僕は道路へと土手を乗り越えようと努力した。僕は彼と合流したかった。彼の痛みを共有する事、それが僕に出来る唯一の事だった。ところが僕自身の個人的な痛みは僕を押し戻した。僕はそれっきり彼に耳を傾けられはしなかった。僕はなお横になり、何事も耳にせず、それでも僕自身の痛みは空恐ろしい心臓のように打ちながら、そうして僕の呼吸を維持し、僕は信じない神に祈った、「僕を死なせるか、気を失わせるかして下さい。僕を死なせるか、気を失わせるかして下さい;

191

閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼が僕に統治権を渡した時、先ずは2年の任期、僕は彼に感謝していると便りを出した、僕はついにサミュエル・バトゥラのNote Books、The Way of All freshと2冊のErewhonを購入できた。これは彼を憤慨させてしまった、ヴィクトーリア時代の人物として。...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はそのように被害を限定したことを誇りに思った。君は一目それを見なきゃ。」 ハーレク・ゴルフ・クラブ事務官は僕が入隊することの代わりに任務に就くことを提案した。彼は最も近い連隊の本部に電話をかけたーレクサムのロイヤル・ウェルチ・フュージリアーズーそして僕がカルトゥジオ修道会...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕の兄弟のジョンは彼に1年か2年前に会った、そしてリームズ(ランス)への来訪に触れた。僕の叔父は彼を肘で軽くつついた:「大聖堂を一目見てくれ。一日、戦争中に、師団大将は僕に要求した。『砲手‐副官フォン・ランカ、私はお前がルーサラン(ルター派)で、ロウマン・カサリクではないと...

Opmerkingen

Beoordeeld met 0 uit 5 sterren.
Nog geen beoordelingen

Voeg een beoordeling toe
bottom of page