top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

 「当然それは要らない。喩え君がヒーロウである事を決定付けられていても、少なくともゆっくりと稲の間を通って行け。」

 「パトゥロウルは、僕がそれを合図できる前に通り過ぎるよ。」

 「君はフランス語を話さない、」

 「僕は叫びましょう『Je suis Frongcais。』心配しないで、タマス。僕は普段以上に慎重になりますよ。」僕が答えられる前に彼は囁きの範囲から出てしまったー彼は常習的間(ま)で、自分は分かっているんだぞと言わんばかりに静かに動いていた。僕は燃え盛る車の明かりの中に彼を見る事ができはしたが、さっぱり射手は来なかった;間もなく彼は炎の中に消え、あっという間に炎は足跡を埋め尽くした。オウそうか、彼はファトゥ・ディエムへと川をボウトゥで下る時慎重だったように彼は慎重になって行った。スカウトゥ・バヂにふさわしい彼の用心深さを誇る、馬鹿馬鹿しさや冒険のありそうにもない事には全く気付かない少年の冒険‐物語の中のヒーロウの用心深さで。

 僕は横になってヴィエトゥか部隊のパトゥロウルからの発砲かに備えて耳を澄ましたが、誰も来なかったーおそらく喩え彼がこれまでにそこに着いていたとしても、そりゃあ彼が塔に着く前に1時間か更にもっと彼は要すだろう。僕は何が僕達の塔、多量の泥や竹や尾を立てて気取って歩く事に残っているかを見るために十分僕の頭を回転した。車の炎が沈下するに連れ、より低く沈むように思えた。痛みが去るとそこに平和があったー気力の終戦記念日のような、僕は歌いたくなった。

190 

閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

「彼女は今後貴方を愛せない。」彼の考えはそれと同じくらい単純だった。僕は彼女を探そうとして振り返った。彼女はベドゥへ行ったきりで、僕が横たわっていた所でべドゥスプレドゥ真っ直ぐに引っ張っていた;それから彼女は棚から彼女の絵本の一つを手に取り、まるで僕達の話と無関係であるかのようにベドゥに座った。僕は何の本か言えたそれはー女王の暮らしの絵画風記録だった。僕にはウエストゥミンスタに向かう途中の逆さまの

「私は考えなければならなかった、」彼女は言った。 彼女はその呼吸の乱れから眠っていなかったようで、そこでどうして夜起きているのか僕が話したのを僕は思い出した。僕は彼女の方へ腕を出して彼女に尋ねた「悪い夢?」彼女が初めてカティナトゥ通りに来た頃、彼女は何時も悪夢にうなされていた、が昨夜彼女はその暗示に彼女の頭を振った:彼女の背中が僕の方へ向けられ、僕は彼女にもたれて僕の足を移動したー成功の定石中の最

「いや。これはユアラピーアン表裏だ、パイル。僕達は僕達の必需品の不足を補わなければならない。しかし僕は不器用だったに違いない。君は嘘をどうして見抜いたの?」 「それは彼女の姉妹でした、彼女は今米国人(ジョウ)のために働いています。僕はたった今彼女を見ました。彼女は貴方が家に立ち寄ったのを知っています。」 「オウ、それは、」僕はほっとして言った。「フオンはそれを知っている。」 「それで貴方の奥さんか

記事: Blog2_Post
bottom of page