top of page
検索

The Quiet American Graham Greene 成田悦子訳

執筆者の写真: 成田悦子成田悦子

 「僕はこれは微妙な立場だと思う、」彼は言った、「僕の事を訳すよう貴方に頼む事。」

 「かなり微妙。」

 「しかしそれは非常に自然のようにも思える。結局、貴方は僕の最高の友人だ。」

 「そういうのは、そりゃあ君だけだ。」

 「僕は、貴方より早くトゥラブルに立ち向かおうとする、そこには誰もいない、」彼は言った。

 「そして僕は、僕の女と恋仲になる事は一種トゥラブルだと思うけど?」

 「もちろん。僕はそりゃあ貴方以外の誰かだったらと思います、タマス。」

 「じゃあ、彼女に僕が何を言おうか、次に。彼女なしに君は生きられないとでも?」

 「いいえ、それは情緒的過ぎます。それじゃあどちらも全く真に迫っていない。僕は何処かへ行くしかない、もちろん、しかし人は全てを乗り越えて手に入れる。」

 「君が、何を言うべきか考えている間、もし僕が僕自身のために一言差しはさめば君は気にする?」

 「いいえ、当然ではないけれどそれこそ公平そのもの、タマス。」

 「さて、フオン、」僕は言った、「君は彼のために僕の許を去るつもり?彼は君と結婚する気だ。僕は出来ない。貴女は何故かを知っている。」

122

 
 
 

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー  5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page