top of page
検索
執筆者の写真成田悦子

The End of the Affair/Graham Greene 成田悦子訳

もしかしたらチャンスがあるかも知れないという理由だけでも、僕は開戦を歓迎したかった。たとえそれが僅かであろうと、彼の側のちょっとした戦術の誤りの所為で、僕は勝っていたかも知れない。それに、僕が非常に強く勝ちたいと願ってからも、それ以前も、僕が生まれてこの方、一度も好機に恵まれたことはなかった。優れた本を書こうという願望でさえ、そう頑なに持ってはいなかった。

  彼はその赤い縁の付いた目で、僕を見上げ、言った。「ベンドゥリクス、僕は心配している。」僕はもはや、彼を贔屓にすることが出来なくなった。彼は苦悩の卒業生の一人と化した。彼は同じ学校に合格していながら、初めて僕は、対等な者として彼について考えた。僕は彼の机の上の、オクスフォードゥを背景にした、そのはしりの褐色の写真の一枚に見覚えがある。彼の父親の写真、それを見ながら、ヘンリに多少なりとも似ているか(それはほぼ同じ年代、四十半ばに写された)、いや、少しも似てはいないと僕は思った。それを違わせているのは、口髭ではなくーそれは、自信、森羅万象に精通していること、周りの事を熟知していることから来るヴィクトーリア朝の見掛けだった。と、突然、僕はまたもや親密な仲間意識を覚えた。僕は彼の父親(大蔵省にいた)を好きになろうとして来たのに、もっと彼を好きになった。僕たちは、他人同士だった。

  「貴方は何が気懸かりなの、ヘンリ?」

15

閲覧数:1回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

年少者連隊はこれまで陸軍にとって資格を与えるには余りにも背が低過ぎる志願兵から成った。ボウイ・ジョウンズは年少者に多量の酒を御馳走し、彼から、彼のライフル、備品、記章、書類を奪った。彼はそれから仕事について連隊から離れた。フランスに着くと、年少者連隊を続けた;しかしこれは彼...

Goodbye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そのバンドゥマスタ、彼は直ぐ吐きそうになった、「サー、2重にfがつくcと呼びました。」としてそれを報告した:次に、この罪に対して与えられた拘留を中断すること。三番目に、「ハイデンベルグ国境線フランス内で逮捕されるまで連隊から彼自身を不在にすること。」四番目に、護衛官に抵抗す...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

この出来事の余所余所しさにもかかわらず、その捕虜は7日の拘留を喰らったー捕虜収容所でヒューマ(ユーモア)はまさに丘陵地帯出身のウェルシュ・ウェルシュメン(ウエールズのウエールズ人ら)によってのみ提供された、彼らはイングリシュ(英語)の不完全な部隊を持っていた。儀式のパレイド...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page