top of page
検索
執筆者の写真成田悦子

The End of the Affair/ Graham Greene 成田悦子訳

 「それは、全て人間の本質で、サー、人間の愛情ですよね。それに広くも、高級でもないその部屋。パ―キス婦人は、あの頃存命中でしたが、私は、彼女に詳細を話すのは、気乗りしなかったんです。彼女は、事によったら邪魔になりました。」

 「僕は必ず記念品を大事にしますよ。」

 「もしも灰‐皿が話せたら、サー。」

 「本当に、そうだね。」

 何れにせよ感銘深い思いを持ったパーキスでさえ、すっかり言葉尽きた。その手の最期の圧迫、少々べとべとした(おそらくそれは、ランスの手に触れて来たから)、そして彼は行ってしまった。彼は、誰かが又会いたくなる、そういう人の一人ではなかった。やっと僕は、サラーの日記を開いた。僕は、全てが終わった1944六月のその日を探そう、と先ず思った。そして僕はその理由を見付けた後で、そこには、他の日付がたくさんあるから、僕は僕の日記とそれらを見比べながら、正確にそこから学べたらいい、どのように、彼女の愛は尽きたのか。

127 

閲覧数:6回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

興味深いケイスはほとんど上がって来なかった。淫らな言葉でさえ、一言一句違わずに引用した。陰鬱に同じことを続けた;4つのお蔵入り言葉から僕が覚えている唯一の変化はその男によって与えられた、N.C.O.向け脅しと淫らな言葉遣いで告発された、彼は伍長勤務上等兵を気取っていた:「伍...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

特務曹長:護衛と捕虜、左へ曲がれ!駆け足!左へ旋回!    (舞台から下りて):護衛と捕虜、止まれ!帽子を被れ!護衛詰め所迄  彼を離れた位置で行進させよ。次のケイスの準備をせよ!  中隊事務所は常に僕を当惑させ、意気消沈させた。僕は一度もそれを利用したことはなかった、僕自...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

大佐:しかし、我が善良な人、簡易トイレは2、3ヤードゥ離れていた。    99デイヴィーズ;大佐、サー、貴方だって自然現象を止められない!    特務曹長:そのように特攻に答えてはいけない!    (中断)    軍曹ティミンズ(咳払い):サー?...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page