top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

プロ以上の翻訳を成田悦子

更新日:2022年11月30日

村上春樹と早稲田の不正アクセス、翻訳ブログ改竄、詩やエッセイの剽窃。

Wixにドメインの確認証明をしなければならなかったが、「あなたの使っている接続は個人専用ではない」と表示され、確認できなかった。

私は西日本、Plalaに5500円毎月払っている。

仕方なく、「それでも接続する」を選択してドメイン確認は済ませて置いた。

全ての表示をコピーしたら、そのコピーが「貴方のPCでは開かない」設定にされてしまった。


翻訳と言えば村上春樹が先鋭的。

村上春樹は、例えば早稲田文学部、例えばノーベル賞、例えば過剰な宣伝、例えば出版社の力、例えばまた早稲田理工学部人間のロボット化など、自身の力、翻訳の良し悪し、翻訳の正誤を無視した乱暴な遣り方で名を挙げている。


私はひとり。

先ず村上春樹を越えることにした。

「My Lost City」を34日間で翻訳し、村上春樹訳を越えた。

村上春樹訳は、読む価値がない。


今、「The End of the Affair」を翻訳している。

一年がかりで訳すつもりでいる。

喩え、誰が妨害しても、訳す。

既に、全てのこの本の翻訳家を越えた。

再来年の正月までに何とか翻訳し、又次の大作に挑戦する。

Wixの支援の下に、私は、

小説を書いた人のそのままの言葉で表現できたらと願っている。


閲覧数:18回0件のコメント

最新記事

すべて表示

僕は分からなかった、或いはどのようにして、些細な事でも周囲をちょっと見る事によって以外、僕はそのままにして置こうとするだろう。 中尉は携帯用無線電話持った男の側に座ると、彼の足の間の地面を見つめた。計器が指示をパチパチ鳴らし始め、溜息をついて彼は眠りから起こされたかのように彼は立ち上がった。そこには移動に関する奇妙な同志の交わりがあった、彼らは任務に一様に従事したかのように、彼らは意に沿わなくても

中尉は配置に就くよう僕達に身振りで合図し、30フィートゥ離れた、厚板を越えた所、僕達は前方未確認の領域に直面してしゃがみ込んだ、男達は水面を見た、するとその時、指揮の一言によって、皆一斉に、彼らはそっぽを向いた。一瞬、僕は彼らが何を見たのか分からなかったが、僕が見た時、僕の心は後戻りした、僕は何故か分からない、シャレや女性の声色遣いや口笛を吹いている若い兵士やパイルが言う、「これはちょっとふさわし

78 「いいえ、イギリス人。」 彼は言った、「それは非常に簡単な事です、しかしもし貴方が我々と一緒に来るつもりなら・・・」彼は彼の鋼鉄製ヘルミトゥを脱ぎ始めた。「いや、いや、」僕は言った、「それは戦闘員用です。」 「貴方の好きなように。」 「僕達は単一の伍をなして教会の後ろに出て行った、中尉が先導して、両側面上に見回りと接触するため携帯用無線電話を持った兵士のために水路の‐土手の上で少しの間、行軍

記事: Blog2_Post
bottom of page