top of page
検索
執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

他方ではそのハウスのフレンチ(フランス人)の男子が大変な人気を博した、協議ではみすぼらしかったが、国王エドゥワド7世は親善協商努力を徹底的に行った。僕のハウスのかなりの反ユダヤ教感情がその立場を悪化させた:誰かが僕は単なるジャーマンではないどころか、ジャーマンユダヤ教徒だという伝説を始めた。

 もちろん、僕は何時もアイリシュ(アイルランド人)だと主張したが、僕自身よりそのハウスに約一年か半年長くいたアイリシュの男子はこの主張に腹を立てた。彼はわざと僕を傷付けようとした、悪意のある乱暴な行動、僕の教科書にインクを投げたり、僕の運動着を隠したり、背後の隅から突然僕を攻撃したり、夜、僕のベドゥに水をこぼしたりすることのような、によってだけでなく、僕の上品ぶった様子に彼の卑猥なヒューマ(ユーモア)を繰り返し強いることによって、また僕の嫌悪感を笑うために皆を招待することによって。彼はまた僕の偽善や隠された堕落のヒューマラス(ユーモラス)な伝説を築き上げた。僕はほとんど神経衰弱になっていた。学校の倫理は僕のことを僕の寮監に僕が知らせようとするのを妨げた。

70


閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

「我々の窮地はまさにそこにその森の背後に迫っている。我々はどちらも忘れはしなかった。」アルビュラ後、王室ウエルシュフュージリア少人数の生き残りと王室フュージリアらはその占領された丘で揃って混乱させて来た:今後もそして永遠にと決めて、それぞれの連隊士官らは、その他の窮地の名誉...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子

新陸軍大隊は、しかしながら、中隊であるために前線大隊同様不安を抱えた。嘗てフランスで王室フュージリアの正規の少佐が王室ウェルシュ・フュージリア第19(バンタム)大隊の食事班に参入した。彼は「素晴らしい午後だ、紳士諸君、」と食事班に挨拶し、その食事班‐軍曹から酒をと呼びかけた...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

「Welch]」は僕達を何とかヘンリ・チュダーやオウエン・グレンダウアやチェルバリのロードゥ・ハーバートゥ、連隊の創設者といった古代北ウェイルズに僕達を当てはめた;それは礼拝堂、リベラリズム、酪農場や織物業、粘板岩採掘、そして観光業といった近代北ウェイルズから僕達を分離した...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page