top of page

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

  • 執筆者の写真: 成田悦子
    成田悦子
  • 2024年3月8日
  • 読了時間: 1分

 僕達にウエイルズ人の血は全く入っていない、僕達はウエイルズ語を学ぶことに誘惑をほとんど感じなかった、自らウエイルズ人を装うことなどさらさらなかったが、全く地勢学的ではない地域としてその地方を知っていた。僕達が会ったどの羊の飼い主も僕達の私生活に侵入するような気がした。クラリサ、ロウザリーンそして僕は一度最も遠い丘から離れたところ、一日中人っ子一人見かけなかった。ついに僕達は滝に辿り着き、その畔(ほとり)の岸に横たわる二匹の鱒を見つけた;10ヤードゥ離れた所に釣り人が立って、イバラの藪から彼の釣り糸の縺れをほどいている。彼は僕達を見なかった、そこで僕は静かに魚に忍び寄り、白いベル‐ヘザ(ヒース)の小枝(それを僕達はその午後見つけた)をそれぞれの口の中に入れた。覆いをかけて大急ぎで戻った、そして僕は尋ねた「僕達は見つかるだろうか?」しかしクラリサは言った:「いいえ、それを台無しにしないで。僕達は家に着いても二度とそのことを口にしなかった、お互い同士でも:おまけにその帰結を知らなかった・・・

59

 
 
 

最新記事

すべて表示
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー  5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...

 
 
 
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

 
 
 
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page