top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

 春や夏ごとに、もし僕達が嘗てそうしたようにジャーマンまたはフランスをたまたま訪れなければ、僕達は北ウエイルズのハレックに出かけた。僕の母はそこに家を建てていた。自動車網が北ウエイルズに達する以前、ハレックは実に閑静な所でゴルフセンタとしてもほとんど知られていない。そこは三つの地域から成る。まず、田舎そのもの、百フィートゥ登って険しい丘陵の連なり上へ:スレイトゥ屋根と不格好な窓と破風のある御影石の家、7か8の異なる宗派の礼拝堂、比較的小さな村近く、市場の中心をそこに作るには十分な店、それに城、僕達のお気に入りの遊び場、二番目モーファ、海が引いたそこから平らな砂地、このゴルフリンクを作った地域;それにしても北に僕達が春にはチドリの卵をよく探した野性的田舎地帯を横たえる海岸はゴルフコースに最適、何マイルにも亘る硬い砂、安全な海水浴、かくれんぼ用の砂の小山。

 三番目の地域はゴルファや数人の夏の訪問者達によってさえめったに尋ねられることはなかった、村の背に当たる岩の丘陵地帯。

56

閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そして点数で与えられる判定に任せるといい;しかし君達のどちらも互いを傷付けるな!」そうして僕達はバクシングをした。アランは彼の友達に見せつけ始めた、彼らは前列に座っていた。僕はぶつぶつ不平を言った「そんなことよせ、僕達はバクシングをしているんだ、喧嘩をしているんじゃないぞ!」ところが数秒後、彼はまた僕を殴打した、むやみに熱心に。僕は腹が立って、彼の首の側面への直撃と共に彼をナクアウトゥ(ノックアウ

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

何れにせよ僕の母はそのカードゥを持ち去り、仕切り部屋にそれを無事に置いた、僕のチェインおばあさんから相続されたアン王女の銀貨と一緒に、ヴィクトーリア女王は、彼がダブリンで彼女の前で説教した時、彼に与えた主教グレイヴズのダイアマンドゥ・リング、僕達のクライストゥ教信者用マグカプ、そしてミス・ブリトゥンによって遺言に残されたヴィクトーリア調宝石類、そして仕切り部屋の宝物は決して仕切り部屋を離れなかった

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はアランのおかげで案外簡単に事が運ぶという考え方を全く好まなかったが、確かに僕は試合に参加せざるを得なかった。僕の息遣いは、フトゥボールでは申し分ないが、バクシングのラウンドゥに次ぐラウンドゥと同じであるはずがない、僕の闘いは短くなければならない。ハウス執事は僕のためにチェリ・フイスキ(チェリー・ウイスキー)一瓶をこっそり持ち出したー僕はそれで戦いを短くしよう。 僕は僕の一生でそれまでに何かアル

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page