top of page
検索

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

執筆者の写真: 成田悦子成田悦子

片隅に出入り口によって塞がれた暗い穴があった:家から荒廃した修道院への秘密の通路、一マイル離れたーそう僕達は教えられた。僕の叔父達は一度ちょっとだけ下ってみた、しかし空気が悪くなって、彼らは引き返した;出入口は他の者達がそれを試して彼らの意識を失わないようにするために上げたままにした。そう思うのなら来てみなさい、彼らは多分僕達をからかっていた、そしてその穴はgarde-robeの底に導いたーそれは中世の地下収納庫にふさわしい洗練された名称だ。

 僕達が僕の祖父と一緒に車で外出すると、僕達が通過するそれぞれの村の主だった名士達によって彼は「こんにちわ、教授!」喝采と共に迎えられた。それは何時も九柱戯のレーンやバヴァリアンの国の色、青や白のある床屋のポウルのように紐で縛られた背の高いメイポウルのある大きな酒場にあった。林檎や梨の木々がどの道にも並んでいた。こうした保護されていない公の果樹の考えは僕達を驚かせた。僕達には何故どの果物もそこに残っているのか理解できなかった。ウイムブルダン公用地では馬の‐栗の木でさえ棒切れや石で叩き落された、栗の木は熟すずっと前に、精力的な公用地の番人を無視して。

45

 
 
 

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー  5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page