top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

更新日:2月17日


僕の母は僕達をジャーマニ(ドイツ)の祖父の家に僕の2番目と12番目の年の間に5回滞在するために、外国へ連れて行った。やがて彼は死んだ、そして僕達は二度と行くことはなかった。ダイスンホウフンに大きく古い領主の屋敷を所有した;ミュニック(ミュンヘン)から10マイル、名「ラフツァン」による、それは「立ち去れ、怒りよ!」を意味する。僕達の夏、そこには僕の性急な少年時代の最高の出来事が楽々とそのままあった。松林や暑い日の光、赤毛の鹿、黒と赤のリス一面のブルーべりや野イチゴ;9、10の食用マシュルームの異種、それを僕達は森の中に摘みに行った、野の見慣れない花ーミュニックが高く横たわるーそしてここかしこに生じる高山植物の露出;羊以外のあらゆる役に立つ動物のいる農園;僕の祖父のグレイの髪の後ろで、茂みの田園地帯を抜けて車で行く;そして滝の下のイザ川で水浴びをした。イザ川は緑色に輝き、イウアラプ(ヨーロッパ)の最も速い流れだそうだ。 

37

閲覧数:9回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そして点数で与えられる判定に任せるといい;しかし君達のどちらも互いを傷付けるな!」そうして僕達はバクシングをした。アランは彼の友達に見せつけ始めた、彼らは前列に座っていた。僕はぶつぶつ不平を言った「そんなことよせ、僕達はバクシングをしているんだ、喧嘩をしているんじゃないぞ!」ところが数秒後、彼はまた僕を殴打した、むやみに熱心に。僕は腹が立って、彼の首の側面への直撃と共に彼をナクアウトゥ(ノックアウ

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

何れにせよ僕の母はそのカードゥを持ち去り、仕切り部屋にそれを無事に置いた、僕のチェインおばあさんから相続されたアン王女の銀貨と一緒に、ヴィクトーリア女王は、彼がダブリンで彼女の前で説教した時、彼に与えた主教グレイヴズのダイアマンドゥ・リング、僕達のクライストゥ教信者用マグカプ、そしてミス・ブリトゥンによって遺言に残されたヴィクトーリア調宝石類、そして仕切り部屋の宝物は決して仕切り部屋を離れなかった

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はアランのおかげで案外簡単に事が運ぶという考え方を全く好まなかったが、確かに僕は試合に参加せざるを得なかった。僕の息遣いは、フトゥボールでは申し分ないが、バクシングのラウンドゥに次ぐラウンドゥと同じであるはずがない、僕の闘いは短くなければならない。ハウス執事は僕のためにチェリ・フイスキ(チェリー・ウイスキー)一瓶をこっそり持ち出したー僕はそれで戦いを短くしよう。 僕は僕の一生でそれまでに何かアル

Commentaires

Noté 0 étoile sur 5.
Pas encore de note

Ajouter une note
bottom of page