top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

更新日:2月17日


僕の母は僕達をジャーマニ(ドイツ)の祖父の家に僕の2番目と12番目の年の間に5回滞在するために、外国へ連れて行った。やがて彼は死んだ、そして僕達は二度と行くことはなかった。ダイスンホウフンに大きく古い領主の屋敷を所有した;ミュニック(ミュンヘン)から10マイル、名「ラフツァン」による、それは「立ち去れ、怒りよ!」を意味する。僕達の夏、そこには僕の性急な少年時代の最高の出来事が楽々とそのままあった。松林や暑い日の光、赤毛の鹿、黒と赤のリス一面のブルーべりや野イチゴ;9、10の食用マシュルームの異種、それを僕達は森の中に摘みに行った、野の見慣れない花ーミュニックが高く横たわるーそしてここかしこに生じる高山植物の露出;羊以外のあらゆる役に立つ動物のいる農園;僕の祖父のグレイの髪の後ろで、茂みの田園地帯を抜けて車で行く;そして滝の下のイザ川で水浴びをした。イザ川は緑色に輝き、イウアラプ(ヨーロッパ)の最も速い流れだそうだ。 

37

閲覧数:9回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼が僕に統治権を渡した時、先ずは2年の任期、僕は彼に感謝していると便りを出した、僕はついにサミュエル・バトゥラのNote Books、The Way of All freshと2冊のErewhonを購入できた。これは彼を憤慨させてしまった、ヴィクトーリア時代の人物として。...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はそのように被害を限定したことを誇りに思った。君は一目それを見なきゃ。」 ハーレク・ゴルフ・クラブ事務官は僕が入隊することの代わりに任務に就くことを提案した。彼は最も近い連隊の本部に電話をかけたーレクサムのロイヤル・ウェルチ・フュージリアーズーそして僕がカルトゥジオ修道会...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕の兄弟のジョンは彼に1年か2年前に会った、そしてリームズ(ランス)への来訪に触れた。僕の叔父は彼を肘で軽くつついた:「大聖堂を一目見てくれ。一日、戦争中に、師団大将は僕に要求した。『砲手‐副官フォン・ランカ、私はお前がルーサラン(ルター派)で、ロウマン・カサリクではないと...

コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page