top of page
検索

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

執筆者の写真: 成田悦子成田悦子

更新日:2024年2月10日

 僕の人生のこの部分からの別のぎょっとするような経験。僕は嘗て僕の姉妹を学校のお手洗いで待つしかなかった。彼女達はウイムブルダン・ハイ・スクールに通った。僕達は一緒に写真に撮られるつもりだった。僕は手洗いの隅で多分15分くらい待った。僕は、10歳にはなっていた、すると少女達が行ったり来たりした;彼女達は皆僕を見てくすくす笑い、互いに囁きあった。僕は女学校の手洗いに座っている男子だったんだもの彼女達は僕を嫌がっていると僕には分かっていた;そして僕の姉妹は、彼女達は到着すると、僕を恥じている様子で、僕が家で知っている姉妹達とは全く違っているように思えた。僕は秘密の世界の中でまごついた、そして何ヶ月、そして後に何年もの間、僕の最もひどい悪夢はこの女学校についてだった、それは何時も色のついた風船でいっぱいだった。「まさにフロイディアン(フロイト派)」、今では誰しも言う通り。僕のノーマルな衝動は何年も遡ってこれらの経験によって整えられた。1912に、僕達はブラスルス(ブリュッセル)で僕達のクリスマス休暇を過ごした。同じペンションに滞在しているアイリシュの少女は成り行きで僕に恋をした、僕は今は分かる、それは実にこの上なく甘やかだった。それはそれは随分僕を驚かせたので、僕は彼女を殺したってよかった。

30

 
 
 

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー  5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

Comentários

Avaliado com 0 de 5 estrelas.
Ainda sem avaliações

Adicione uma avaliação
bottom of page