top of page

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

  • 執筆者の写真: 成田悦子
    成田悦子
  • 2024年11月29日
  • 読了時間: 1分

それは追加の恩恵としてもう一つの挑戦的な連隊の特性を認めることに同意した、その単語の綴りcの付いた「Welch」を。その許可は1919の臨時陸軍会議説明書で公開された。あの無知なデイリー・ヘラルドゥはまるでそれが重要であるかのように「ちえっ!」と論評したものの、cの付いた綴りは帽子の後ろに付けられた小型の帽章同様僕達にとってグロウスタの人々(彼らがイージプトゥで反撃に次ぐ反撃をした時の記念)にとって重要だった。僕は若い士官が大隊のパレイドゥを追い払うのをのを見た、理由は彼のバトゥン(ボタン)には「Welch」ではなく「Welsh」と綴られていたから。198

 
 
 

最新記事

すべて表示
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

XⅢ ここに僕が当時書いた手紙からの抜粋がある。僕は場所の名前を復元した、僕達はそれに触れることを禁じられた:ー  5月21日、1915。ラ・ブアスと呼ばれた石炭‐採掘村の兵士宿舎に戻る。それは前線から3マイル以上はないが、坑夫は今なお働いている。僕達が塹壕から遠のくにつれ...

 
 
 
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

 
 
 
Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page