top of page
検索

Good-bye to All that Robert Graves 成田悦子訳

執筆者の写真: 成田悦子成田悦子

その司令官は、軽視によって怒りを買った、直ぐにランダン(ロンドン)へと上り、或る宮廷の役人を通じて、国王ウィリアムⅣ世から勝ち取った、共に結わえられた弁髪の先のリボンの束-記章を着け続けるという連隊の特権を。国王はナポレオン戦争の間、模範的兵役の表彰であらゆる階級に従って着用されるように異なったバジにそれを作った。

 陸軍会議、それは常に騎兵隊、技士、大砲とほとんど描かれない国境線相手の近衛大将らで成っていた、決して連隊の特性を勇気づけることはなかった、それに君主への僕達の直接的な訴えという不品行を簡単になおざりにするはずがなかった。陸軍会議は、少なくとも、新しいカキ(カーキ色)の軍服に着けた記章を容認しなかった。195

 
 
 

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

Good-bye to ALL That Robert Graves 成田悦子訳

普通の軍事行動勲章、大隊任務の記録と共に刻まれた、は僕達を満足させるだろう。勲章は個人的な表象としてではなく。連隊全体への代表者表彰として王室ウェルシュによって検討された。それらは従って職業軍人のために保管され、彼らは特別連隊昇格への助けとしてそれは有益だと気付いたに違いな...

Comentários

Avaliado com 0 de 5 estrelas.
Ainda sem avaliações

Adicione uma avaliação
bottom of page