top of page
検索

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

執筆者の写真: 成田悦子成田悦子

しかし未だに「平和の作者」と呼ばれた;彼らはただ彼らの色に4つの戦争‐勲章しかなかったから、1711年より更に近年には全くなく、それで僕達は、彼らの連隊標語を誤って引用した:「汝殺すなかれ」と黒い腕時計さえ経歴上のシミが付いていて、誰もがそのことを知っていた。もし他の連帯のタミーが黒い腕時計の男達が飲んでいる大衆酒場に入り喧嘩を始めるのに十分勇ましい気がして来たら、彼は「豚の耳」の所為じゃないかと女のバーテンに尋ねるだろう。それはビアの所為で俗語の韻を踏んでいる、だが「壊れた正方形」の液量パイントゥの所為だと。それからベルトが外されるだろう。188

 
 
 

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

Good-bye to ALL That Robert Graves 成田悦子訳

普通の軍事行動勲章、大隊任務の記録と共に刻まれた、は僕達を満足させるだろう。勲章は個人的な表象としてではなく。連隊全体への代表者表彰として王室ウェルシュによって検討された。それらは従って職業軍人のために保管され、彼らは特別連隊昇格への助けとしてそれは有益だと気付いたに違いな...

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page