top of page
検索

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

執筆者の写真: 成田悦子成田悦子

ロック・クライミング、彼がルールを守らなければ最も危険なスポーツの一つ、もし彼がルールを守ればかなり安全になる。チームの全てのメムバの身体的適合性と共に、天候の念入りな監視、登山道具の適切な分解検査、そして慌てず、心配せず、また妙技もない、登山は狐狩りよりずっと安全な筈だ。狩りは制御不能な要因を必ず伴う、隠されたワイア、馬が躓きかねない穴、馬の中の移り気或いは悪癖。登山家らは全面的に彼らの足、脚、手、肩、バランス感覚、距離判断に頼る。」

138

閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

Ⅻ 1916に、負傷後ハーレックで休暇中、フランスでの僕の最初の数ヶ月の清算を始めた。愚かにも小説のようにそれを書きはしたが、僕は今それを歴史書に書き換えなければならない。ここに構成し直した章がある。  フランス到着時、我々6名の王室ウェルシュ・フュージリア士官はル・アーヴ...

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

しかし3、4人を除いては、誰も大隊司令官によって直接推奨された者はいないだけでなく、隊或いは師団の隊員への攻撃をする間に自ら名を上げた、さもなければ誰もが新陸軍大隊か他の連隊に送られ、僕達は依然として 叙勲されなかった。僕はたった3つの例外だけ思い起こせはする。表彰の通常の...

Good-bye to ALL That Robert Graves 成田悦子訳

普通の軍事行動勲章、大隊任務の記録と共に刻まれた、は僕達を満足させるだろう。勲章は個人的な表象としてではなく。連隊全体への代表者表彰として王室ウェルシュによって検討された。それらは従って職業軍人のために保管され、彼らは特別連隊昇格への助けとしてそれは有益だと気付いたに違いな...

コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page