top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

そして彼が或る日、僕に:「ロバト、君は一人の登山家で僕が今までに見た最も優れた天性のバランスを持っている、」と打ち明けた時、この賛辞はもし桂冠詩人が彼が今まで会った若い詩人の中で最も優れたリズム感覚を持っていると僕に打ち明けるよりずっと僕を喜ばせた。

 僕は必ずや良いバランスを持たなければならない。一度スイスでそれは折れた片足、或いは脚から僕を助けた。僕の母は1913ー1914のクリスマス休暇に僕達をそこに連れて行った、表向きは冬季のスポーツ目的で、ところが実際は僕の妹達が素敵な資産家の青年を面と見る機会を与えられるべきだと考えたからだった。スキーに乗って僕の約3日目、僕はチェイムプリから登った、そこに僕達は滞在し、雪があまりにも柔らか過ぎたので、モルジャンに向かい、1千フィートゥも高い、そこのそれは粉砂糖にそっくりそのままだった。ここで僕は骨と皮ばかりのーリュージュ用の氷の行程を見つけた。スキーは氷上では全く何の足しにもならない、僕はそれを脱いで僕自身を送り出した。

136


閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕はそのように被害を限定したことを誇りに思った。君は一目それを見なきゃ。」 ハーレク・ゴルフ・クラブ事務官は僕が入隊することの代わりに任務に就くことを提案した。彼は最も近い連隊の本部に電話をかけたーレクサムのロイヤル・ウェルチ・フュージリアーズーそして僕がカルトゥジオ修道会で将校の訓練会社に務めていたと副官に話した。その副官は言った:「彼をすぐに送ってください。」8月11日に僕は僕の訓練を始め、た

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

僕の兄弟のジョンは彼に1年か2年前に会った、そしてリームズ(ランス)への来訪に触れた。僕の叔父は彼を肘で軽くつついた:「大聖堂を一目見てくれ。一日、戦争中に、師団大将は僕に要求した。『砲手‐副官フォン・ランカ、私はお前がルーサラン(ルター派)で、ロウマン・カサリクではないと理解したんだが?」僕はこのことはそうですと白状した。それから彼は言った:『私はお前にとって実に嫌な兵役を遂行する、副官。ああし

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

コンラドゥは戦争中ずっと優秀な異邦人の連帯と共に勤めた、やがて「プール・ル・メリトゥ」を勝ち取った、ブリティシュ・ヴィクトーリアより更にずっと稀にしか授与されない勲章を。戦後間もなくバルトゥ三国の村でボルシヴィク(ロシア社会民主労働党多数派)らが彼を殺した。そこに彼は挑発するために送られた。コンラドゥは紳士的で誇り高いやつで、博物学に主として関心があった、彼は野生動物の習性を研究しようと森の中で時

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page