top of page
検索
  • 執筆者の写真成田悦子

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

二人のよく知られたスポーツ選手は僕の同期生だった:A.G.バウア、サッカーでイングランドゥの後のカプタン(キャプテン)、しかしカルトゥジオ教会ではただの平均的選手;そしてウールフ・バーネイトゥ、サーリクリキトゥ(クリケット)(そして百万長者自動車レイサ)、もまた並みの選手。バーネイトゥは僕自身と同じハウスにいた、僕達は4年の間、一言も言葉を交わすことはなかったが僕達は一緒にいた。5人の給費生らは自らのために遥か彼方まで名を馳せた:劇作家としてリチャドゥ・ファジェス;老人役の俳優としてリチャドゥ・グールドゥン;ヴェ二ゼロスのプラパガンディストゥ・ライフ著者としてヴィンセントゥ・セリグマン;歴史上のフレンチ不祥事に関する著者としてシリル・ハートゥマン;そしてデイリ・メイルの中心ペイジの社会欄コラムニストゥとして僕の弟チャールズ。時折り、僕は新聞で一人二人の別名を見かける。他日、Mはーー私立の精神異常者救護院から逃亡したことでニュースになった;彼は前に激しい雷雨の中、一人の男子生徒、彼の手を握るために10シリング与えたことがあり、しばしばカルトゥジオ修道会から逃げ出そうとするため脅威だった。

126

閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼は彼の学校の人々と好意的に接することにした、それは彼らを戸惑わせ、不快感を与えた、男子らと教師らとの間の隠された戦いという校内の伝統の所為で、僕達は譬え同じ学校の評議員の取り扱いが不道徳であろうが、何処で関係したかそれをごまかし、嘘を吐き、或いは騙すことは少しも恥ずかしいとは思わなかった。ジョージもまた寮の教師達を可能な限り戦況や男子らとの親交の受容を拒否することによって敵意を抱かせた。二人の寮

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼とアーヴィンが実際上りの最後の500ヤードゥを達成したかどうかも、或いは彼らは引き返したのかどうか、或いは何かがあったのかどうか誰一人知らない;しかしジョージと登ったことのある誰もが彼は頂上に達し、下降のために十分な備えを自らに残すこともなく彼の何時もの調子で喜んだと信じている。僕は彼の萎えた気持ちへの矯正手段として、ウインチェスタでの―給費生の間、彼はもっぱら登ることに熱中したとということ、そ

Good-bye to All That Robert Graves 成田悦子訳

彼はその後も彼のほとんど無謀な勇敢さを失わなかった、今までに登山技術について知られている筈のそこの全てを知り尽くしていた。僕は何時もロウプを着けていると彼は全く安全だと感じた。ジョージは砲手‐中尉として戦争を生き抜いたが、休暇中、ロック・クライミングで彼の神経を保った。 その戦争が終わった時、ジョージは前よりずっと山を愛した。彼はマウントゥ。エヴァリストゥ(エヴェレストゥ)での彼の詩は5年後に訪れ

コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page